Pages: [1]   Go Down
Author Topic: translations in the documentation and in the code  (Read 574 times)
0 Members and 2 Guests are viewing this topic.
daggett
Sr. Member
****

Karma: 0
Offline Offline

Posts: 109


View Profile
« on: January 05, 2007, 12:28:40 PM »

Hi,
Here is a suggestion:
In the source code, there are many comments that are in spanish language, I think that can be a good thing to translate them into english, so many more developpers or contributors can understand what the commented code does.

And I can translate the Pandora documentation in French if you want. So tell me if you need someone to do that, and I will do it.

bye for now,
Dag
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 AM by daggett » Logged

Sancho Lerena
Administrator
Expert member
*****

Karma: 24
Offline Offline

Posts: 1151


I can see everything... with my glasses :-)


View Profile WWW
« Reply #1 on: January 05, 2007, 01:30:37 PM »

Quote from: "daggett"
Hi,
Here is a suggestion:
In the source code, there are many comments that are in spanish language, I think that can be a good thing to translate them into english, so many more developpers or contributors can understand what the commented code does.

And I can translate the Pandora documentation in French if you want. So tell me if you need someone to do that, and I will do it.

bye for now,
Dag


This would be great !!, please contact us

About translating all coments (and structure names) from spanish to english, its a task that already is in progress... all code for 2.0 must be in english, so it's only a matter of time.
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 AM by nil » Logged

-- See you in the other screen.

daggett
Sr. Member
****

Karma: 0
Offline Offline

Posts: 109


View Profile
« Reply #2 on: January 05, 2007, 04:13:21 PM »

ok,

Quote
This would be great !!, please contact us


who must I contact to begin translation?
Is the forum not sufficient?

bye
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 AM by daggett » Logged

Sancho Lerena
Administrator
Expert member
*****

Karma: 24
Offline Offline

Posts: 1151


I can see everything... with my glasses :-)


View Profile WWW
« Reply #3 on: January 05, 2007, 04:41:38 PM »

Quote from: "daggett"
ok,

Quote
This would be great !!, please contact us


who must I contact to begin translation?
Is the forum not sufficient?

bye


No problem by now, but docs are generated in a specific way, we use a format called DocBook, that its a "XML" document. This is also very useful because we use a distributed method to coordinate code / documentation writing called Subversion (SVN). This is very important to be able to work simultaneously on the same work. In your case it's more easy because nobody will work with french docs. I coult make a tarball of source docs in english and send you for first impression. Dont panic, DocBook XML will be your friends after a few hours :-))
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 AM by nil » Logged

-- See you in the other screen.

Sancho Lerena
Administrator
Expert member
*****

Karma: 24
Offline Offline

Posts: 1151


I can see everything... with my glasses :-)


View Profile WWW
« Reply #4 on: January 05, 2007, 05:03:42 PM »

Quote from: "daggett"
ok,

Quote
This would be great !!, please contact us


who must I contact to begin translation?
Is the forum not sufficient?

bye


Yep, here is:

http://www.openideas.info/files/pandora_1.2_doc_src.tar.bz2
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 AM by nil » Logged

-- See you in the other screen.

Pages: [1]   Go Up
Print
 
Jump to:  


SourceForge.net Logo  This site is monitored by Pandora FMS   ArticaST